Raos Ngempelin Bahasa Bali

Raos Ngempelin Bahasa Bali. As that old woman left, a rain was heavily poured followed by striking thunder storm, the a thunder struck the chamber and burnt it, including the king burnt to death. Raos ngempelin, punika kruna sane dempet, tegesipun:

Arti kata raos dalam kamus SundaIndonesia. Terjemahan
Arti kata raos dalam kamus SundaIndonesia. Terjemahan from kamuslengkap.com

Raos ngempelin bahasa bali inggih punika kruna sane dempet, krunane sane asiki maarti kekalih; Wenten katuturaran sang purusada, prabhu yaksa ring ratna kanda. Cecimpedan (anak bongkok kereng nyuun = sendi, dsbnya) 3.

Kanggen Panglengut Basa Sajeroning Mabebaosan Kalih Magegonjakan, Sajeroning Basa Pakraman Wiadin Basa Pasawitrayan.

As that old woman left, a rain was heavily poured followed by striking thunder storm, the a thunder struck the chamber and burnt it, including the king burnt to death. Kumpulan basita paribasa (peribahasa bahasa bali) — kongkoow. Tetuekipun kadi anak sane seneng belog ajum, pamuputne ipun sane pocol wiadin nemu baya.

Tiang Salah Tampi Ulian Ningeh Raos Ngempelin.

Kruna sane asiki maarti kakalih, sane asiki maarti sejati, sane asiki artinipun ngintar. Raos ngempelin, punika kruna sane dempet, tegesipun: (17) basa gigihan lan (18) basa jumbuh.

Apang Nawang Malaksana, Ngraos, Tur Mapineh Ane Melah Nganutin Tetuek Agama.”.

Leave a comment cancel reply. Leave a comment / bahasa bali / by admin. Basa bali aplikasi ini dibuat untuk memudahkan siswa mulai tingkat sd sampai sma maupun guru dalam pengenalan bahasa bali, mulai dari kosakata, teka teki, peribahasa, jenis kata/kalimat dan sebagainya.

Kontak Person Yang Bisa Dihubungi:

Binanipun ring sesonggan, sloka puniki ngangge lengkara “buka slokane,.”. Basita paribasa inggih punika basa rerasmen wiadin panglengut basa. I misunderstood because hearing utterances has a double meaning.

Kruna Sane Asiki Maarti Kakalih, Sane Asiki Maarti Sejati, Sane Asiki Artinipun Ngintar.

Kruna sane asiki maarti kakalih, sane asiki maarti sejati, sane asiki artinipun ngintar. Ida parya ngaturang punagi ring ida bhatara kala, antuk para ratu satus diri. Sloka masaih ring sesonggan, kewanten kantun singid/ilid.

Leave a Comment

Your email address will not be published.